Datum: 30.01.2021
L'amante d'un francais
Das Franzosenflittchen
An der Saale, hellem Strande
Guten Morgen
Datum: 28.01.2021
Datum: 27.12.2020
Mein Kind meines französischen Ex wurde anscheinend von der Tochter einer ehemaligen Angestellten des KZ Strutthof abgetrieben.
Zu der Zeit, als ich ich Frankreich war, wurde der Fall Barbie aufgeklärt - jetzt sind alle meine damaligen Bekannten unter Drogen oder auch in der Mafia - soviel zur Aufklärung
Kurz vor meinem Umzug fand in Hessen ein Machtwechsel statt - siehe Mordfall Lübke.
Einer der Männer aus der Barbie-Gruppe heisst Gomez - ein Gomez war an meiner Trauma-Erfahrung in Portugal beteiligt.
Zu meiner Nase: Meine Oma mütterlicherseits ist wahrscheinlich ein uneheliches Kind eines der ostpreußischen Adeligen gewesen, daher musste sie einen Bauern heiraten. Da unsere Familie immer von Franzosen umgeben war, nehme ich an, dass mein Vater französische Wurzeln hat.
Nach meinem Aufenthalt in Portugal wurde in Paris Disneyland eröffnet, einige Jahre nach meinem Magister die Universität, an der ich studiert hatte, verkauft und ich ging, nach Beendigung meines Studiums in Trier in den Opferschutz nach Hessen.
Während der Krise 2008 arbeitete ich bei der Firma ESO als Lehrerin, bis mein Chef, ein Franzose starb.
Dies war der Grund für meine Bücher und meine Homepage
L'enfant de mon Ex a ete avorté par une fille d'une employee du champ de concentration Strutthof.
Le temps que j'etais a Paris, le cas Barbie etait a la television - maintenant tout les personnes, que j'ai connue d'antan sont sous drogue ou dans des structures mafieuses.
Just avant mon demenagement de Hessen, il y avait un changement de gouvernement - voir la mort du president de Kassel Lübke.
L'un des participants du group de Barbie s'appelle Gomez, who was also implicated in the traumatic events in Portugal.
Concernant mon nez: Ma grand-mere de la part de ma mere etait sans doute l'enfant naturel de l'un des aristocrates vivant en Prussie. Puisque ma famille a toujours ete en contact avec des francais, je suppose que mon pere est de nationaltié francaise.
Apres mon sejour au Portugal, Disney-Land amenageait a Paris, l'Universite, ou j'ai fait mes etudes etait vendue et moi, apres avoir termine mes etudes a Trier, je partais dans la protection des victimes a Hessen.
Pendant la crise de 2008 je travailla en tant qu'enseignante a la societe ESO jusqu'a la mort de mon chef francais.
Apres j'ecrivis mes livres et je commenca avec mon site internet.
My child from my french Ex was killed by a child of a staff members of the KZ of Strutthof.
The time I stayed in Paris, the case of Barbie was in the TV - now all persons who found him are under drugs or in military organisations. The name of one of the Barbie group is Gomez, he was also imlicated in my traumatic experience in Portugal.
Just before I changed my flat for Rhenanie-Palatina, there was a political changement - see the death of the ministre of Kassel Lübke.
Concerning my nose: The grand-mother of my mother is a illegitime child of a prussia aristocrate, it is for that, that she had to marry an acriculteur. Because of the french entourage of my family, I suppose that my father is a frenchman.
After my voyage to Portugal, Disney-Land came to Paris, the University where I studied was sold and me, having finished my studies in Trier, I went into the protection of victims a Hessen.
During the economic crisis in 2008, I worked at the firm ESO as a teacher until my boss, a frenchman, died.
After this, I wrote my books and began with my internet site.
Datum: 12.12.2020
Datum: 19.11.2020
Ich habe eine Seite die mit der facebook-Seite des International Criminal Court: "Kunstecke Elke Entz" und eine facebook-Seite verbunden mit der facebook-Seite des SWR4: "Infoecke Elke Entz"
J'ai une page sur la page du International Criminal Court: "Kunstecke Elke Entz" et une page sur facebook: "Infoecke Elke Entz" reliée a la page sur facebood du radio regional SWR4
I have a facebook-page related at the facbook-page of the International Criminal Court: "Kunstecke Elke Entz" and at the radio SWR4: "Infoecke Elke Entz"
Datum: 01.11.2020
Habe gestern einmal so richtig Halloween gefeiert - hatte auch Zuhörer, und die Nacht wurde es gruselig.
Widerspruch wegen Rente wurde abgeleht, begründet.
Habe daraufhin den Verantwortlichen mitgeteieilt, dass ich noch eine Anzeige wegen Vertuschung von Staftaten und eine Anzeige wegen Volksverhetzung laufen habe.
Grund für den Umzug: Die Nachbarn mögen mich nicht, ich habe Geschäftsverbot im REWE in Bingen-Stadt und das Viertel ist in einem Zustand, den man keinem Kunden zumuten kann.
Datum: 08.08.2020
Erinnerungen: Portugal mit der rothaarigen Engländerin: Wir saßen im Auto, ich aus Platzmangel auf den Knien von Manunel und sang zum Zeitvertreib: "Oh, my darling Clementine", ein Lied dass folgendermaßen endet: "...than I kissed her younger sister and forget my Clementine" - Also um den cfd mache ich jetzt einen großen Bogen.
Bei meinem Praktikum in Bremerhaven nach meinem ersten Aufenthalt in Afrika wurde ich nach einem Besuch bei einem Mitglied des cfd, Julia, auf einer Kunstausstellung in Hamburg krank. In der Klinik wurde ich untersucht, bei dem Ultraschall wurde eine Bewegung im Uterus festgestellt. Als ich danach Medikamente erhielt und mich erbrach, rieten mir die Franzosen, mich auf eigene Verantwortung entlassen zu lassen und ich kehrte heim nach Frankreich.
Dort setzte man alle Medikamente ab und riet mir, im Haus der Familie meines Verlobten zu bleiben.
Nach einem Besuch aus Deutschland, meine Schwester Gudula mit einer Freundin, die der Julia aus Hamburg ählich sah, hatte ich eine Fehlgeburt.
Anscheinend wurde die Sache untersucht - nach meiner Fehlgeburt wurde ich gemobbt und hatte immer weniger Lust, in Frankreich zu bleiben. Daher schrieb ich mich an der Universität Trier ein. Dort lernte ich einen Kommolitonen, Uwe Becker, kennen und trennte mich von meinem Ex.
Da er beim Sex nicht aufpasste, fragte ich ihn danach, ob er mich heiraten würde im Falle einer Schwangerschaft. Er verneinte, also nahm ich am anderen Tag die Pille danach, was in der Praxis zu meinem Erstaunen öffentlich geschah.
Als es mir in Trier schlecht ging, ich hatte plötzlich Halluzinationen, hielt ein Lieferwagen mit offener Hintertür vor mir. Ich diagnostizierte selbst meine Halluzinationen und kehrte in meine Wohnung zurück. Kurz danach zog ich zurück nach Mayen.
Mit mir wurde nie darüber gesprochen, bis ich, in einem kleinen Ort für den deutsch-französischen Freundeskreis mein Buch schrieb.
Datum: 08.08.2020
Souvenirs: Lorsqu'on montait a plusieurs dont l'Anglaise aux cheveux roux qui travaillait pour la Community Européenne, dans une voiture au Portugal, j'étais assise sur les genoux de Manuel, manque de place. Du coup, je chantais afin de detendre la situation: "Oh my darling Clementine" - une chanson qui finit par: "...than I kissed her youner sister and forget my Clementine." Maintenant j'évite l'association "Solidarité jeunesse".
Après mon premier séjour en Afrique je tombais, lors de mon stage dans la clinique de Bremerhaven, après une visite avec une connaissance de "Solidarité Jeunesse", Julia, dans une exposition d'art malade.
Lors des examen on constata que j'étais enceinte. On me donna des médicaments, lorsque je vomis, les amis francais me conseillèrent de rentrer en France.
Je partis sur propre responsabilité en France et on me conseilla de rester à la maison, sans me préscrire des médicaments. Peu après la visite de deux allemandes, ma soeur Gudula et sa copine qui ressemblait à Julia, j'eus une fausse couche.
Après on me conseilla une thérapie graduite que j'arrêtai car le psychologue m'écoutait en silence ce qui me deconcerta.
Je perdis de plus en plus le contact avec les amis et au bout d'un moment je decida de revenir en Allemagne, alors je m'inscivis à l'Université de Trier. On semblait avoir eu fait des recherchers sur ma fausse-couche - je fis la connaissance d'un étudiant avec qui je commenca une relation ce qui causa la séparation de mon fiancé francais.
Puisque cet étudiant, Uwe Becker, ne faisait pas attention je lui demanda ce qu'il ferait en cas de devenir père. Il me repondit qu'il ne me marierait pas. Alors j'ai demandé le lendemain la pillule d'après chez un médécin qu'on me fit prendre devant tout personne attendant leur tour.
Peu après lorsque j'avais déménagé, je me sentais mal et j'endendis des voix. Quand je suis arrivée en ville, un camion s'arêta devant moi, la porte arrière ouverte. Je ne montai pas, car j'avais encore ma famille dans la région, mais je quitta très vite Trèves.
Seulement maintenant, après la publication de mon livre en relation avec le jumelage franco-allemand, la chasse à l'homme recommenca.
Datum: 08.08.2020
reminicences: I was in Portugal and we had went somewhere into a little car. We were many persons, there was the english wife who worked for the CE, too, and because there was only little place, I sat down on the knees of Manuel. For diversion I samg the song: "Oh, my darling Clementine" which the end is: "...than I kissed her younger sister and forget my Clementine." Now, I avoid all contacts to the "Christlichen Friedensdienst"
After my first journey in Africa, I made a stage in the hospital in Bremerhaven. One day, Julia, a member of the cfd invited me to an exibition in Hamburg. Some days later, I got ill.
During the examinations in the hospital, they discovered that I was pregnant. When I got some medication I vomit, than my french friends told me to come back to France.
Back to Paris I stayed at home without taking medication. Than I got a visit from my sister Gudula with her girl-friend who has some similarity with Julia. After their departure I lost my child.
It is possible, that there was a research about this because they told me to make a therapy. But I finished it because the psychologist didn't talk.
The next two years my friend was in Africa and I so lonly that I decided to finish my studies in Germany. There I began a new relationship avec Uwe Becker and left my french ex-friend. When I was fear that I would be pregnant after making love, I asked him, if he would marry me, when I were pregnant. He wouldn't.
So I went to the doctor I got a medication to avoid pregnance which was done in public.
There could have been a tentative of fraud, because when I had changed the flat, I got halluzinations, and found me, when I was in the city before a van with open door. Making the diagnostic: "halluzination" I went back to my flat and changed quickly the town.
The problems came back, when I wrote my book with a french-german-twinning association.
Datum: 06.08.2020
Plane meine Abreise - OHNE WORTE
Ma publicit de mon site internet est émis depuis lundi - Le soir - terreur avec la sonnette - Le jour après: attaque par une machine au ciel avec de la lumière rouge - puis du bruit dans la maison.
Là je prepare mon depart.
Datum: 02.08.2020
Als ich im Berliner Bahnhof zum Treffen von Frau Merkel und Herrn Macron ankam, gab es eine Bombenwarnung. Daher gab ich die Überwachungskameras, die ich installieren wollte, da ich annahm, dass mir jemand Drogen ins Essen tut, und die ich zurücksenden wollte, mit einer Warnung ab. Auch das Regierungsgelände verließ ich schnell. Am französischen Krankenhaus wurde ich gebeten, draußen zu warten. Nach längerer Zeit, ich hatte von dem Fleisch ein wenig gegessen, bevor ich es mit dem HInweis, es untersuchen zu lassen, beim Bürgermeister abgegeben hatte, zischte es, dann klingelte mein Handy, dem ich auch nicht traute, und ich konnte gehen.
Inzwischen habe ich Überwachungskameras installiert, und, nach einem Versuch, mir eine Mogelpackung mit weißen Tabletten anzudrehen, deren Einnahme nach einem Klinikbesuch in Frankreich von den französischen Ärzten aberaten wurde, keine Probleme mehr.
Datum: 02.08.2020
Lorsque j'arrivais à la gare de Berlin au jour du rencontre de Mme Merkel et M. Macron à la gare de Berlin, on me dit qu'il y avait un alarme à la bombe. Du coup je remarqua que je n'avais pas depose les cameras de surveillance que j'étaits en train d'installer et que je voulais renvoyer dans mon appartement à la poste. Je les apporta au service de surveillance avec un avertissement. Je quitta très vite la partie gouvernementale. Arrivée à l'hopital francais, on me dit d'attendre. Après un moment, j'avais un peu goûte de la viande avant de l'apporter à la mairie avec la demande de la vérifier, je sentais de l'air chaud, après mon mobile sonna et je pouvais partir.
Je perdis mon materiel (ordinateur, mobile) plus tard à la gare avant de me rendre à l'hôpital.
Après l'installation de ma camera de surveillance dans mon appartement, il y a eu une tentative de me prescrire des medicaments blancs, qui ont seulement été changé après un voyage à Paris dans un hôpital francais.
Les médicins francais conseillaient aux médicins allemand ne me prescrire la version originale de ces medicaments.
Datum: 02.08.2020
When I arrived at the railway station in Berlin at the day of the visit from M. Macron, they told me, that there was an avetisement of a bomb. So I remarked, that I had forgot to deposite my security cameras, I tried to install dans my flat and which I wanted to send back. I gave them to the security point with an avertisment, because I would have been install them to protect my flat car I had had the superstition that someone tried to give me drugs.
I leave quickly the gouvermental quarter. When I came to the french hospital they ask me to wait. I had tried a litte bit of the meat before bringing it to the mayor of the city for examination.
I felt hot air, then my mobile was ringing and I went back to the railway station. There I lost my firm material (computer, mobile) before leaving Berlin.
Later, my surveillance camera was installed, they gave me white medicaments. After a voyage to a french psychiatry, these medicaments were changed.
Ich liebe den Volksmund: "Die hat ja 'nen Kopfschuss!" - "Der ist ja gehirnamputiert!" - "Wie lebt es sich so mit Kopfschüssen und Gehirnamputierten?"
Meinen Brief an den französischen Präsidenten und an das Bundeskanzleramt:
Ma lettre au président francais
Erinnerungen: Als ich versuchte, wieder Fuß in Mayen zu fassen, wurde erst meine Mutter, dann ich von dem Nachbarn, der in der Mitte des Hauses wohnte, angegriffen. Traumatisiert begab ich mich nach Paris, nachdem ich es nicht geschafft hatte, zu der Verhandlung meiner Mutter ins Polizeipräsidium zu kommen, und meine Mutter für schuldig befunden wurde.
Il y aura des élections communales dimanche et le Front National a des bonnes chances de gagner.
Voilà les informations concernant mon cas.
Fritz de Weiszäcker (mort Janvier 2020) était un spécialiste du traitement des femmes violées. Lorsqu'on s*est rencontré j'ai pu travailler mon experiène traumatique au Portugal dans un environnement professionel. En ce moment, je me sens très bien, je suis normale, mais pour le moment, je reste dans mes cercles et j'ai toujours une bouteille d'eau à porte de main.
Une médécin est d'accord de changer mon diagnostic en "traumatisé"
Ce qui concerne les personnes directement concernés du coup violent au Portugal, ceci à été résolu par les psychologues, malheureusement un peu brusque, ce qui a failli mal tourner pour moi. Mais comme cela, il n'aura plus de coiincidence des actions, comme je les décris dans mon livre.
D'après ce que l'on a dit, il a failli y avoir un conflit plus grave, ce qui était la cause de la thérapie commune.
Lorsque je suis arrivée à la gare de Berlin, il y avait une alarme à la bombe.
Pour le reste, je ne suis plus concernée.
Jean-Louis a maintenant sa propre famille et je lui suis reconnaissante d'avoir pris le temps de revoir ces évenements.
Je remercie les Americains d'avoir assuré ma sécurité.
Morgen gibt es Kommunalwahlen in Frankreich und Front National hat sehr gute Chancen zu siegen
Daher mein kurze Zusammenfassung zum Stand meiner Diagnose
Fritz von Weiszäcker (verstorben Januar 2020) war anscheinend ein Spezialist für Vergewaltigungen. Bei unserem Treffen habe ich in professionellem Umfeld mein Traumata aus Portugal aufarbeiten können. Ich persönlich bin nach meiner Therapie geheilt, normal und mir geht es gut.
Eine Ärztin ist bereits bereit, mir eine posttraumatischen Belastungsstörung zu bescheinigen.
Was die Betroffenen zu meinem Fall betrifft, so wurde die Sache unter Psychologen verschiedener Nationalitäten ausgetragen.
Leider auf eine etwas undiplomatische Art und Weise bezüglich des portugiesischen Traumas, was mir fast Ärger verschafft hat, aber jetzt gibt es keine Überschneidungen von Aktionen mehr, wie ich sie in meinem Buch beschreibe.
Danke auch an Jean-Louis und seine Familie, die sich die Zeit genommen habe, dieses Thema noch einmal mit mir aufzuarbeiten - damals in Berlin hatte ich den Eindruck, dass da ein Konflikt schwelt, der mit den anderen Konflikten zu unserer gemeinsamen Therapie geführt hat.
Als ich am Bahnhof in Berlin ankam, teilte man mir mit, dass es eine Bombenwarnung gab.
Damit sind die Aktionen unserer Ärzte beendet, weitere Probleme haben nichts mehr mit mir zu tun.
Ich bedanke mich bei den Amerikanern, dass sie für meine Sicherheit gesorgt haben.
Verkauf meiner Bücher: epubli-Verlag/Berlin, www.epubli.de unter Elke Entz
Link: https://www.epubli.de/shop/autor/Elke-Entz/7386